-
1 jemanden für schuldig erklären
jemanden für schuldig erklärenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden für schuldig erklären
-
2 jemanden für schuldig/vermisst/tot erklären
declarar a alguien culpable/desaparecido/muertoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemanden für schuldig/vermisst/tot erklären
-
3 jemanden des Mordes für schuldig erklären
- {to find someone guilty of murder}Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > jemanden des Mordes für schuldig erklären
-
4 erklären
erklären1 verklaren, duidelijk maken2 verklaren, duiden3 (officieel) meedelen, kenbaar maken4 noemen, betitelen♦voorbeelden:seinen Beitritt erklären • lid worden, toetredenjemanden für schuldig erklären • iemand schuldig verklarenjemanden zum Erben erklären • iemand als erfgenaam aanwijzen1 zijn verklaring vinden, begrijpelijk zijn2 zich verklaren, zijn mening geven♦voorbeelden:sich einverstanden erklären • akkoord gaansich zu einer Frage erklären • zijn mening over een kwestie geven -
5 erklären
I v/t1. Person: explain ( jemandem to s.o.); (begründen) explain ( mit by); sie erklärte i-e Abwesenheit mit Krankheit she explained her absence by saying that she had been ill, she gave illness as the reason for her absence; der Absturz lässt sich durch oder mit Materialermüdung erklären the crash can be put down to metal fatigue; erklären Sie mir bitte, warum... could you tell me why...; wie erklärst du dir das? how would you explain that?, what do you make of that?; ich kann es mir nicht erklären I don’t understand it, it’s a mystery to me, I can’t make anything of it; ich erkläre mir das so:... this is how I explain ( oder understand) it:, this is how it seems to me:, the way I see it is:...3. (verkünden) declare; (Unabhängigkeit) auch proclaim; (Rücktritt etc.) announce; (Einverständnis) give; jemandem seine Liebe erklären declare one’s love for s.o.; einem Land den Krieg erklären declare war on a country; hiermit erkläre ich die Sitzung für eröffnet I hereby declare this meeting open; Austritt, Beitritt etc.4. (bezeichnen, nennen) declare ( für [to be] s.th.), pronounce; jemanden für gesund erklären pronounce s.o. fit; jemanden für schuldig erklären pronounce s.o. guilty; jemanden für tot erklären (Patienten, Vermissten) pronounce s.o. dead5. in Interview etc.: say; JUR. (aussagen) declare, state; der Zeuge erklärte, die Angeklagte nicht zu kennen the witness stated that he did not know the accusedII v/refl1. Sache: be explained ( aus oder durch by), explain itself (by); das erklärt sich daraus, dass... that can be explained by the fact that..., the reason for that is that...; das erklärt sich von selbst that is self-explanatory; dadurch erklärt sich... that explains..., that accounts for...2. Person: explain o.s., give an explanation4. sich erklären für / gegen declare o.s. for / against5. sich für etw. erklären (bezeichnen) declare oneself (to be) s.th.; sich ( für) bankrott etc. erklären declare o.s. bankrupt etc.; sich einverstanden erklären signify one’s agreement; sich mit etw. zufrieden erklären express one’s satisfaction with s.th.III v/i: sie kann gut erklären / sie ist nicht gut im Erklären she’s good / she is not good at explaining things* * *(erläutern) to elucidate; to explain; to explicate; to expound; to clarify; to account for;(verkünden) to profess; to assert; to state; to declare;sich erklärento account for* * *er|klä|ren [Eɐ'klɛːrən] ptp erklärt1. vtich kann mir nicht erklä́ren, warum... — I can't understand why...
wie erklärt ihr euch das? — how can or do you explain that?, what do you make of that?
ich erkläre mir die Sache so:... — the way I see it,...
2) (= äußern, bekannt geben) to declare (als to be); Rücktritt to announce; (Politiker, Pressesprecher etc) to sayeinem Staat den Krieg erklä́ren — to declare war on a country
er erklärte ihr seine Liebe — he declared his love for her
eine Ausstellung etc für or als eröffnet erklä́ren — to declare an exhibition etc open
jdn für schuldig/tot/gesund etc erklä́ren — to pronounce sb guilty/dead/healthy etc
2. vr1) (Sache) to be explaineddas erklärt sich daraus, dass... — it can be explained by the fact that...
sich für bankrott etc erklä́ren — to declare oneself bankrupt etc
sich für gesund/diensttauglich erklä́ren — to pronounce or declare oneself healthy/fit for service
sich für/gegen jdn/etw erklä́ren — to declare oneself or come out for/against sb/sth
See:→ auch erklärt3. vito explainer kann sehr gut erklä́ren — he's very good at explaining things
* * *1) (to give a reason for; to explain: I can account for the mistake.) account for2) (to announce publicly or formally: War was declared this morning.) declare3) (to fix or state the exact meaning of: Words are defined in a dictionary.) define4) (to make (something) clear or easy to understand: Can you explain the railway timetable to me?; Did she explain why she was late?) explain5) (to give, or be, a reason for: I cannot explain his failure; That explains his silence.) explain6) (to say or announce clearly, carefully and definitely: You have not yet stated your intentions.) state* * *er·klä·ren *I. vt1. (erläutern)▪ jdm \erklären, dass/wieso... to explain to sb that/why...2. (interpretieren)▪ [jdm] etw \erklären to interpret sth [to sb]3. (klarmachen)▪ etw \erklären to explain sth4. (bekannt geben)▪ etw \erklären to announce sthich erkläre hiermit mein Einverständnis I hereby give my consentdie Ausstellung wurde von der Königin für eröffnet erklärt the queen declared the exhibition open5. JURetw für [null und] nichtig \erklären to declare sth null and voidetw eidlich \erklären to state sth under oathetw eidesstattlich \erklären to make a solemn declaration on [or about] sthetw für rechtsgültig/ungültig \erklären to validate/invalidate [or repeal] sth6. (offiziell bezeichnen)jdn für vermisst \erklären to declare sb missingII. vr1. (sich deuten)wie \erklären Sie sich, dass... how do you explain that...2. (sich aufklären)* * *1.transitives Verb1) explain (Dat. to, durch by)2) (mitteilen) state; declare; announce < one's resignation>3) (bezeichnen)etwas für ungültig/verbindlich erklären — declare something to be invalid/binding
2.jemanden zu etwas erklären — name somebody as something
reflexives Verb1)sich einverstanden/bereit erklären — declare oneself [to be] in agreement/willing
sich für/gegen jemanden/etwas erklären — (geh.) declare one's support for/opposition to somebody/something
2) (seine Begründung finden) be explaineddas erklärt sich einfach/von selbst — that is easily explained/self-evident
* * *A. v/t1. Person: explain (jemandem to sb); (begründen) explain (mit by);sie erklärte i-e Abwesenheit mit Krankheit she explained her absence by saying that she had been ill, she gave illness as the reason for her absence;mit Materialermüdung erklären the crash can be put down to metal fatigue;erklären Sie mir bitte, warum … could you tell me why …;wie erklärst du dir das? how would you explain that?, what do you make of that?;ich kann es mir nicht erklären I don’t understand it, it’s a mystery to me, I can’t make anything of it;ich erkläre mir das so: … this is how I explain ( oder understand) it:, this is how it seems to me:, the way I see it is: …3. (verkünden) declare; (Unabhängigkeit) auch proclaim; (Rücktritt etc) announce; (Einverständnis) give;jemandem seine Liebe erklären declare one’s love for sb;einem Land den Krieg erklären declare war on a country;hiermit erkläre ich die Sitzung für eröffnet I hereby declare this meeting open; → Austritt, Beitritt etc4. (bezeichnen, nennen) declare (für [to be] sth), pronounce;jemanden für gesund erklären pronounce sb fit;jemanden für schuldig erklären pronounce sb guilty;jemanden für tot erklären (Patienten, Vermissten) pronounce sb deadder Zeuge erklärte, die Angeklagte nicht zu kennen the witness stated that he did not know the accusedB. v/r1. Sache: be explained (durch by), explain itself (by);das erklärt sich daraus, dass … that can be explained by the fact that …, the reason for that is that …;das erklärt sich von selbst that is self-explanatory;dadurch erklärt sich … that explains …, that accounts for …2. Person: explain o.s., give an explanation3. obs, liter:sich (jemandem) erklären Liebeserklärung: declare o.s. (to sb)4.sich erklären für/gegen declare o.s. for/against5.sich für etwas erklären (bezeichnen) declare oneself (to be) sth;erklären declare o.s. bankrupt etc;sich einverstanden erklären signify one’s agreement;sich mit etwas zufrieden erklären express one’s satisfaction with sthC. v/i:* * *1.transitives Verb1) explain (Dat. to, durch by)2) (mitteilen) state; declare; announce < one's resignation>3) (bezeichnen)2.etwas für ungültig/verbindlich erklären — declare something to be invalid/binding
reflexives Verb1)sich einverstanden/bereit erklären — declare oneself [to be] in agreement/willing
sich für/gegen jemanden/etwas erklären — (geh.) declare one's support for/opposition to somebody/something
2) (seine Begründung finden) be explaineddas erklärt sich einfach/von selbst — that is easily explained/self-evident
* * *v.to account for v.to declare v.to elucidate v.to explain v.to expound v.to give an account of expr.to meld v.to profess v.to state v. -
6 schuldig
jemanden für schuldig erklären uzna(wa)ć k-o za winnego;jemanden schuldig sprechen wyda(wa)ć wyrok (skazujący) na k-o;sich schuldig bekennen przyzna(wa)ć się do winy;wieviel bin ich dir schuldig? ile jestem ci dłużny?;fig jemandem nichts schuldig bleiben nie pozostawać dłużnym k-u -
7 schuldig
I Adj.1. guilty (+ Gen of); jemanden für schuldig befinden JUR. find s.o. guilty ( eines Verbrechens of a crime); jemanden schuldig sprechen pronounce s.o. guilty; das Gericht erkannte auf schuldig the court brought in a verdict of guilty; sich schuldig bekennen plead guilty (etw. getan zu haben to doing s.th.); sich schuldig machen (+ Gen) geh. be guilty of; der schuldige Teil Schuldige; schuldig werden (Schuld auf sich laden) incur guilt2. (verantwortlich) responsible ( oder to blame) (an + Dat for); sie war an dem Unfall nicht schuldig she was not responsible for the accident3. ( jemandem) etw. schuldig sein owe (s.o.) s.th. auch fig.; was bin ich ( Ihnen) schuldig? how much do I owe you?; ich muss dir das Geld schuldig bleiben I’ll have to owe you the money; das bist du ihm schuldig you owe it to him; das ist man ihm schuldig that’s only his due; das bist du dir schuldig you owe it to yourself; ich bin Ihnen Dank schuldig I owe you a debt of gratitude; jemandem ( keine) Rechenschaft schuldig sein (not) have to answer to s.o. for one’s actions, (not) be answerable to s.o.; den Beweis ist sie uns noch schuldig she has yet to give us any proof; das sind Sie Ihrer Stellung in der Firma schuldig your position in the firm requires it of you; ( jemandem) die Antwort schuldig bleiben give (s.o.) no answer; ( jemandem) die Antwort nicht schuldig bleiben hit back (at s.o.); Sie sind mir noch eine Antwort schuldig I’m still waiting for an answer; sie blieb ihm nichts schuldig she paid him back in his own coin4. (gebührend) jemandem die schuldige Achtung oder den schuldigen Respekt erweisen show s.o. the respect due to himII Adv. guiltily; schuldig geschieden divorced as the guilty party; ich fühle mich schuldig I feel I’m to blame* * *guilty* * *schụl|dig ['ʃʊldɪç]1. adjan +dat for); (REL) sinful(für) schuldig erklären or befinden (Jur) — to find sb guilty of or to convict sb of an offence (Brit) or offense (US)
jdn schuldig sprechen — to find or pronounce sb guilty, to convict sb
sich schuldig bekennen — to admit one's guilt; (Jur) to plead guilty
an jdm schuldig werden (geh) — to wrong sb
2) (geh = gebührend) duejdm die schuldige Achtung/den schuldigen Respekt zollen — to give sb the attention/respect due to him/her
3)sie blieb mir die Antwort schuldig — she didn't answer me, she didn't have an answer
2. advschuldig geschieden sein — to be the guilty party in a/the divorce
* * *1) (having, feeling, or causing guilt: The jury found the prisoner guilty; a guilty conscience.) guilty2) (wrong or to blame: She was at fault.) at fault* * *schul·dig[ˈʃʊldɪç]1. (verantwortlich) to blame2. JUR guilty\schuldig geschieden sein/werden to be/become the guilty party in a divorcejdn \schuldig sprechen JUR to find sb guiltyjdm die ihm \schuldige Anerkennung geben to give sb his/her due recognition▪ jdm etw \schuldig sein to owe sb sth▪ jdm/etw etw \schuldig sein to owe sb/sth sth6.▶ jdm nichts \schuldig bleiben to give [sb] as good as one gets* * *1) guiltyjemanden schuldig sprechen od. für schuldig erklären — find somebody guilty
auf schuldig plädieren — < public prosecutor> ask for a verdict of guilty
der [an dem Unfall] schuldige Autofahrer — the driver to blame or responsible [for the accident]
2)jemandem etwas schuldig sein/bleiben — owe somebody something
was bin ich Ihnen schuldig? — what or how much do I owe you?
3) nicht präd. (gebührend) due; proper* * *A. adj1. guilty (+gen of);jemanden für schuldig befinden JUR find sb guilty (eines Verbrechens of a crime);jemanden schuldig sprechen pronounce sb guilty;das Gericht erkannte auf schuldig the court brought in a verdict of guilty;sich schuldig bekennen plead guilty (etwas getan zu haben to doing sth);sich schuldig machen (+gen) geh be guilty of;schuldig werden (Schuld auf sich laden) incur guiltan +dat for);sie war an dem Unfall nicht schuldig she was not responsible for the accident3.(jemandem) etwas schuldig sein owe (sb) sth auch fig;was bin ich (Ihnen) schuldig? how much do I owe you?;ich muss dir das Geld schuldig bleiben I’ll have to owe you the money;das bist du ihm schuldig you owe it to him;das ist man ihm schuldig that’s only his due;das bist du dir schuldig you owe it to yourself;ich bin Ihnen Dank schuldig I owe you a debt of gratitude;jemandem (keine) Rechenschaft schuldig sein (not) have to answer to sb for one’s actions, (not) be answerable to sb;den Beweis ist sie uns noch schuldig she has yet to give us any proof;das sind Sie Ihrer Stellung in der Firma schuldig your position in the firm requires it of you;(jemandem) die Antwort schuldig bleiben give (sb) no answer;(jemandem) die Antwort nicht schuldig bleiben hit back (at sb);Sie sind mir noch eine Antwort schuldig I’m still waiting for an answer;sie blieb ihm nichts schuldig she paid him back in his own coin4. (gebührend)den schuldigen Respekt erweisen show sb the respect due to himB. adv guiltily;schuldig geschieden divorced as the guilty party;ich fühle mich schuldig I feel I’m to blame* * *1) guiltyjemanden schuldig sprechen od. für schuldig erklären — find somebody guilty
auf schuldig plädieren — < public prosecutor> ask for a verdict of guilty
der [an dem Unfall] schuldige Autofahrer — the driver to blame or responsible [for the accident]
2)jemandem etwas schuldig sein/bleiben — owe somebody something
was bin ich Ihnen schuldig? — what or how much do I owe you?
3) nicht präd. (gebührend) due; proper* * *adj.blamable adj.due adj.guilty adj. adv.blamably adv.guiltily adv. -
8 erklären
ɛr'klɛːrənv1) ( verdeutlichen) aclarar, especificar2) ( verkünden) proclamar, anunciar2 dig (Krieg) declarar; (Rücktritt) presentar; jemanden für schuldig/vermisst/tot erklären declarar a alguien culpable/desaparecido/muerto; etwas für ungültig erklären declarar algo no válido1 dig (folgen) explicarse [aus por]2 dig (sagen) manifestarse [für a favor de] [gegen contra]; sich einverstanden erklären manifestarse de acuerdotransitives Verb2. [aussprechen, bezeichnen, ernennen] declararjn für tot/vermissterklären dar a alguien por muerto ( femenino muerta) /desaparecido ( femenino desaparecida)————————sich erklären reflexives Verb -
9 schuldig
'ʃuldɪçadj1) ( Geld) ECO debido2) JUR culpable3)schuldig ['∫ʊldɪç]1 dig(a. jur: verantwortlich) culpable [an de]; wer ist schuldig? ¿quién tiene la culpa?; jemanden schuldig sprechen declarar culpable a alguien; sich schuldig bekennen declararse culpable; sich einer Tat schuldig machen ser culpable de un crimen2 dig (Geld) jemandem etwas schuldig sein deber algo a alguien; die Antwort schuldig bleiben no contestarAdjektiv1. [verantwortlich] culpable————————Adverb -
10 erklären
er'klären (-) vt ( erläutern) wyjaśni(a)ć, (a begründen) <wy>tłumaczyć ( mit I); ( äundßern) oświadczać <- czyć>, deklarować (im)pf; Krieg wypowiadać <- wiedzieć>;jemanden für schuldig, tot erklären uznać pf winnym, za zmarłego (A);sich solidarisch erklären (mit) solidaryzować się (z I) -
11 erklären
ɛr'klɛːrənv1) ( verdeutlichen) expliquer, éclaircir2) ( verkünden) déclarer, proclamererklärenerkl34da53b3ä/34da53b3ren *1 (erläutern) expliquer; Beispiel: jemandem erklären, dass/warum... expliquer à quelqu'un que/pourquoi...; Beispiel: das lässt sich nur schwer erklären c'est difficile à expliquer2 kunst, liter interpréter Bild, Text4 (deklarieren) Beispiel: jemanden für tot/schuldig/vermisst erklären déclarer quelqu'un mort/coupable/disparu2 (sich bezeichnen) Beispiel: sich mit jemandem solidarisch erklären se déclarer solidaire de quelqu'un
См. также в других словарях:
schuldig — schụl·dig Adj; ohne Steigerung; 1 (etwas (Gen)) schuldig für etwas Böses, Unmoralisches oder für ein Verbrechen verantwortlich ↔ unschuldig <sich (eines Verbrechens) schuldig machen; sich schuldig bekennen, fühlen; jemanden (für) schuldig… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
schuldig — schụl|dig ; auf schuldig plädieren (Schuldigsprechung beantragen); eines Verbrechens schuldig sein; jemanden für schuldig erklären; jemanden D✓schuldig sprechen oder schuldigsprechen (verurteilen) … Die deutsche Rechtschreibung
Erklären — Erklären, verb. reg. act. klar machen; doch nur in einigen figürlichen Bedeutungen. 1) Einen klaren Begriff von etwas machen, sagen, wie eine Sache nach ihren Gründen seyn kann. Eine dunkele Stelle in einem Buche erklären. Ein Geheimniß, ein… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
verurteilen — ablehnen; missbilligen; nicht für richtig halten; Anstoß nehmen (umgangssprachlich); über jemanden den Stab brechen (umgangssprachlich); geißeln; (öffentlich) anprangern; brandmarken; bestrafen; … Universal-Lexikon
Frankreich [3] — Frankreich (Gesch.). I. Vom Anfang der geschichtlichen Zeit bis zum Ende der römischen Herrschaft, 486 v. Chr. Die ersten Bewohner des heutigen F s waren Celten (s.d.), von den Römern Gallier genannt; nur einzelne Theile des Landes wurden zu der… … Pierer's Universal-Lexikon
Liste deutscher Redewendungen — Die Liste deutscher Redewendungen führt vor allem Wortlaut, Bedeutung und Herkunft deutscher Redeweisen auf, deren Sinn sich dem Leser nicht sofort erschließt oder die nicht mehr in der ursprünglichen Form angewandt werden. Einige Redewendungen… … Deutsch Wikipedia
Desperate Housewives — Seriendaten Deutscher Titel Desperate Housewives … Deutsch Wikipedia
Sokrates — Büste des Sokrates, römische Kopie eines griechischen Originals, 1. Jahrhundert, Louvre, Paris Sokrates (Σωκράτης Sōkrátēs * 469 v. Chr. in Alopeke, Athen; † 399 v. Chr.) war ein für das abendländische Denken grundlegender griechischer … Deutsch Wikipedia
Verdammen — Verdammen, verb. regul. act. für straffällig, für einen Übertreter eines Strafgesetzes erklären. 1. Eigentlich. (1) Im gerichtlichen Verstande. Jemanden zum Tode verdammen. Ihn wegen eines Verbrechens zu einer Geldstrafe verdammen. Dein Mund wird … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
McCarthyism — Joseph McCarthy Die McCarthy Ära (benannt nach dem Senator Joseph McCarthy) war in der jüngeren Geschichte der Vereinigten Staaten eine Ära, die durch intensiven Antikommunismus geprägt war. Sie wird auch als Second Red Scare bezeichnet.… … Deutsch Wikipedia
McCarthyismus — Joseph McCarthy Die McCarthy Ära (benannt nach dem Senator Joseph McCarthy) war in der jüngeren Geschichte der Vereinigten Staaten eine Ära, die durch intensiven Antikommunismus geprägt war. Sie wird auch als Second Red Scare bezeichnet.… … Deutsch Wikipedia